Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dokładać starań
W szczególności będzie ona
dokładać starań
, aby dyspozycje dotyczące prawa wspólnotowego były w pełni przestrzegane” [4].

It
shall
pay particular attention to ensuring the full application of the relevant provisions of Community law’ [4].
W szczególności będzie ona
dokładać starań
, aby dyspozycje dotyczące prawa wspólnotowego były w pełni przestrzegane” [4].

It
shall
pay particular attention to ensuring the full application of the relevant provisions of Community law’ [4].

Każda ze Stron
dokłada starań
, aby wywiązać się ze swego minimalnego zobowiązania rocznego.

Each Party
shall make every effort
to meet its minimum annual commitment.
Każda ze Stron
dokłada starań
, aby wywiązać się ze swego minimalnego zobowiązania rocznego.

Each Party
shall make every effort
to meet its minimum annual commitment.

Zgodnie z art. 16 ust. 3 właściwe organy
dokładają starań
, aby zastosować się do tych wytycznych i zaleceń.

In accordance with Article 16(3), the competent authorities
shall endeavour
to follow those guidelines and recommendations.
Zgodnie z art. 16 ust. 3 właściwe organy
dokładają starań
, aby zastosować się do tych wytycznych i zaleceń.

In accordance with Article 16(3), the competent authorities
shall endeavour
to follow those guidelines and recommendations.

Zgodnie z art. 16 ust. 3 właściwe organy
dokładają starań
, aby zastosować się do tych wytycznych i zaleceń.

In accordance with Article 16(3), the competent authorities
shall endeavour
to follow those guidelines and recommendations.
Zgodnie z art. 16 ust. 3 właściwe organy
dokładają starań
, aby zastosować się do tych wytycznych i zaleceń.

In accordance with Article 16(3), the competent authorities
shall endeavour
to follow those guidelines and recommendations.

Zgodnie z art. 16 ust. 3 właściwe organy
dokładają starań
, aby zastosować się do tych wytycznych i zaleceń.

In accordance with Article 16(3), the competent authorities
shall endeavour
to follow those guidelines and recommendations.
Zgodnie z art. 16 ust. 3 właściwe organy
dokładają starań
, aby zastosować się do tych wytycznych i zaleceń.

In accordance with Article 16(3), the competent authorities
shall endeavour
to follow those guidelines and recommendations.

Zgodnie z art. 16 ust. 3 właściwe organy
dokładają starań
, aby zastosować się do tych wytycznych i zaleceń.

In accordance with Article 16(3), the competent authorities
shall endeavour
to follow those guidelines and recommendations.
Zgodnie z art. 16 ust. 3 właściwe organy
dokładają starań
, aby zastosować się do tych wytycznych i zaleceń.

In accordance with Article 16(3), the competent authorities
shall endeavour
to follow those guidelines and recommendations.

Strony
dokładają starań
, aby rozstrzygać wszelkie różnice zdań wynikające ze współpracy na podstawie niniejszej Umowy.

The Parties
shall make every effort
to resolve any differences between them arising from
their
cooperation under this Agreement.
Strony
dokładają starań
, aby rozstrzygać wszelkie różnice zdań wynikające ze współpracy na podstawie niniejszej Umowy.

The Parties
shall make every effort
to resolve any differences between them arising from
their
cooperation under this Agreement.

...Słowenia i Szwecja nie są związane wymogiem przewidzianym w ust. 1 niniejszego artykułu, ale
dokładają starań
, aby go spełnić, przy zapewnianiu dostaw gazu do odbiorców chronionych zgodnie z ar

Luxembourg, Slovenia and Sweden
shall
, by way of exception, not be bound by, but
shall endeavour
to meet, the obligation set out in paragraph 1 of this Article, while ensuring the gas supplies to...
W ramach wyjątku Luksemburg, Słowenia i Szwecja nie są związane wymogiem przewidzianym w ust. 1 niniejszego artykułu, ale
dokładają starań
, aby go spełnić, przy zapewnianiu dostaw gazu do odbiorców chronionych zgodnie z art. 8.

Luxembourg, Slovenia and Sweden
shall
, by way of exception, not be bound by, but
shall endeavour
to meet, the obligation set out in paragraph 1 of this Article, while ensuring the gas supplies to protected customers in accordance with Article 8.

Coreper
dokłada starań
, aby na etapie swoich prac osiągnąć porozumienie, które zostanie przedłożone Radzie do przyjęcia.

Coreper
shall endeavour
to reach agreement at its level to be submitted to the Council for adoption.
Coreper
dokłada starań
, aby na etapie swoich prac osiągnąć porozumienie, które zostanie przedłożone Radzie do przyjęcia.

Coreper
shall endeavour
to reach agreement at its level to be submitted to the Council for adoption.

Szef misji
dokłada starań
, aby EUPOL RD Kongo ściśle koordynował swoje działania z rządem Demokratycznej Republiki Konga, z Organizacją Narodów Zjednoczonych poprzez misję MONUC, a także z państwami...

The Head of Mission
shall
ensure that EUPOL RD Congo closely coordinates its action with the Government of the DRC, the United Nations, via the MONUC mission, and the third States involved in the SSR...
Szef misji
dokłada starań
, aby EUPOL RD Kongo ściśle koordynował swoje działania z rządem Demokratycznej Republiki Konga, z Organizacją Narodów Zjednoczonych poprzez misję MONUC, a także z państwami trzecimi zaangażowanymi w reformę sektora bezpieczeństwa (aspekty policyjne i odniesienie do wymiaru sprawiedliwości).

The Head of Mission
shall
ensure that EUPOL RD Congo closely coordinates its action with the Government of the DRC, the United Nations, via the MONUC mission, and the third States involved in the SSR field (aspects of the police/justice interface).

Właściciele statków UE
dokładają starań
, aby zaokrętować dodatkowych marynarzy Mauritiusu.

The owners of EU vessels
shall endeavour
to sign on additional Mauritian seamen.
Właściciele statków UE
dokładają starań
, aby zaokrętować dodatkowych marynarzy Mauritiusu.

The owners of EU vessels
shall endeavour
to sign on additional Mauritian seamen.

Organy celne
dokładają starań
, aby dane tranzytowe mogły być przekazywane między tymi organami za pośrednictwem technologii informatycznych i sieci komputerowych.”;

The competent authorities
shall
ensure that the transit data is exchanged between the competent authorities
using
information technology and computer networks.’
Organy celne
dokładają starań
, aby dane tranzytowe mogły być przekazywane między tymi organami za pośrednictwem technologii informatycznych i sieci komputerowych.”;

The competent authorities
shall
ensure that the transit data is exchanged between the competent authorities
using
information technology and computer networks.’

Odnośne organy
dokładają starań
, aby zapewnić, by decyzje, które są ze sobą powiązane i dotyczą tych samych połączeń wzajemnych lub gazociągów wzajemnie połączonych, nie były ze sobą sprzeczne.

The authorities concerned
shall endeavour
to ensure that mutually dependent decisions which concern the same interconnection or interconnected pipelines do not contradict each other.
Odnośne organy
dokładają starań
, aby zapewnić, by decyzje, które są ze sobą powiązane i dotyczą tych samych połączeń wzajemnych lub gazociągów wzajemnie połączonych, nie były ze sobą sprzeczne.

The authorities concerned
shall endeavour
to ensure that mutually dependent decisions which concern the same interconnection or interconnected pipelines do not contradict each other.

Państwa członkowskie przedstawiające takie dodatkowe mapy
dokładają starań
, aby zapewnić ich porównywalność na poziomie dorzecza i na szczeblu unijnym.

Member States providing such additional maps
shall seek
to ensure their inter-comparability at river basin and Union level.
Państwa członkowskie przedstawiające takie dodatkowe mapy
dokładają starań
, aby zapewnić ich porównywalność na poziomie dorzecza i na szczeblu unijnym.

Member States providing such additional maps
shall seek
to ensure their inter-comparability at river basin and Union level.

Udzielając zezwoleń na wywóz, państwa członkowskie będą
dokładać starań
, aby zapewnić wyraźne zaznaczanie na formularzu rodzaju wydawanego zezwolenia (indywidualne lub globalne).

When granting the export authorisations, Member States will
strive
to ensure the visibility of the nature of the authorisation (individual or global) on the form issued.
Udzielając zezwoleń na wywóz, państwa członkowskie będą
dokładać starań
, aby zapewnić wyraźne zaznaczanie na formularzu rodzaju wydawanego zezwolenia (indywidualne lub globalne).

When granting the export authorisations, Member States will
strive
to ensure the visibility of the nature of the authorisation (individual or global) on the form issued.

W tym samym celu Poczta Polska
dokłada starań
, aby w pełni wprowadzić rachunek kosztów działań (ABC) do rachunkowości zarządczej, co zdecydowanie poprawiłoby identyfikowalność kosztów wykonywania...

For the same purpose PP is also
striving
to completely introduce the Activity Based Costing in its management accounting which would definitely improve the traceability of costs of performing an...
W tym samym celu Poczta Polska
dokłada starań
, aby w pełni wprowadzić rachunek kosztów działań (ABC) do rachunkowości zarządczej, co zdecydowanie poprawiłoby identyfikowalność kosztów wykonywania działań w ramach usług.

For the same purpose PP is also
striving
to completely introduce the Activity Based Costing in its management accounting which would definitely improve the traceability of costs of performing an activity to services.

Komitet
dokłada starań
, aby w jego zaleceniach i opiniach w jasny sposób przedstawiano rozumowanie zastosowane w procesie podejmowania decyzji, jak wskazano w jego metodyce.

The Committee
shall
ensure that its Recommendations and Opinions clearly present the reasoning used in its decision-making process, as outlined in its methodology.
Komitet
dokłada starań
, aby w jego zaleceniach i opiniach w jasny sposób przedstawiano rozumowanie zastosowane w procesie podejmowania decyzji, jak wskazano w jego metodyce.

The Committee
shall
ensure that its Recommendations and Opinions clearly present the reasoning used in its decision-making process, as outlined in its methodology.

Sejnery tuńczykowe
dokładają starań
, aby zaopatrywać w tuńczyka istniejące na Seszelach wytwórnie konserw lub lokalne zakłady przetwórcze po międzynarodowej cenie rynkowej.

Tuna seiners
shall endeavour
to supply tuna to the Seychelles' cannery and/or the local industry at the international market price.
Sejnery tuńczykowe
dokładają starań
, aby zaopatrywać w tuńczyka istniejące na Seszelach wytwórnie konserw lub lokalne zakłady przetwórcze po międzynarodowej cenie rynkowej.

Tuna seiners
shall endeavour
to supply tuna to the Seychelles' cannery and/or the local industry at the international market price.

Przewodniczący
dokłada starań
, aby znaleźć rozwiązania, które cieszą się możliwie największym poparciem w ramach komitetu odwoławczego.

The chair
shall endeavour
to find solutions which command the widest possible support within the appeal committee.
Przewodniczący
dokłada starań
, aby znaleźć rozwiązania, które cieszą się możliwie największym poparciem w ramach komitetu odwoławczego.

The chair
shall endeavour
to find solutions which command the widest possible support within the appeal committee.

Przewodniczący
dokłada starań
, aby znaleźć rozwiązania, które cieszą się możliwie największym poparciem w ramach komitetu.

The chair
shall endeavour
to find solutions which command the widest possible support within the committee.
Przewodniczący
dokłada starań
, aby znaleźć rozwiązania, które cieszą się możliwie największym poparciem w ramach komitetu.

The chair
shall endeavour
to find solutions which command the widest possible support within the committee.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich